Oversatte skatter Samtale om et gjenoppdaget verk
Zora Neale Hurston døde fattig og glemt, og ble i 1960 gravlagt i en umerket grav. Det var først da Alice Walker gikk ut på leting etter graven hennes i 1975 at interessen blusset opp, og i senere tid har giganter som Toni Morrison og Zadie Smith trukket henne frem som et av deres forbilder. Hurston var en sentral skikkelse i Harlem-renessansen i New York på 1920-tallet, og gjennom forfatterskapet skrev hun om svarte amerikaneres erfaringer fra et rasistisk og segregert USA.
Romanen Blikket var vendt mot Gud (1937) fikk i sin tid blandet mottagelse, men er i dag obligatorisk lesning på videregående skoler i USA. I vår ble den for første gang tilgjengelig på norsk, i Aase Gjerdrums oversettelse. Boka følger sørstatskvinnen Janie Crawford i hennes søken etter kjærlighet og egen identitet, og tematiserer fattigdom, rasisme, seksualitet og kvinneundertrykkelse. Hva kan en svart kvinne kreve av livet?
Louisa Olufsen Layne er postdoktor i engelskspråklig litteratur ved UiO, med særlig interesse for Harlem-renessansen. Oversetter og forfatter Hilde Rød-Larsen har oversatt forfattere som Alice Munro, Chimamanda Ngozi Adichie og Mary McCarthy, og var med på velge ut nettopp denne romanen til Cappelen Damms serie «Oversette mesterverk». Hedda H. Robertsen er forfatter og litteraturviter, og har tematisert identitet, seksualitet og feminisme i sitt eget forfatterskap. Nå møtes Layne, Rød-Larsen og Robertsen til samtale om en gjenoppdaget klassiker.
Arrangementet inngår i serien «Oversatte skatter», som setter fokus på oversatt litteratur.
Litteraturhuset Berner-kjelleren https://litteraturhuset.ticketco.events/no/nb/e/blikket_var_vendt_mot_gud_med_louisa_layne_hilde_roedlarsen_og_hedda_robertsen Nærlesning