Er det mulig å oversette en russisk dikters subtile regimekritikk til norsk? Og kan man oversette poesi til dans? Kulturkvelden vil inkludere Vladimir Vysotskij fremført på norsk av visesanger Jørn Simen Øverli, trekkspiller Stian Carstensen, trompetist Arve Henriksen og vokalkunstner Maja Ratkje, og et ballettinnslag over to Vysotskij-sanger, fremført av elever fra Statens balletthøgskole. Koreografien er ved Ingunn Bekkevoll Tarebø. Vysotskij var den ledende figuren innenfor Russlands viktigste kulturelle fenomen etter andre verdenskrig: forfattersanger. Hans altfor tidlige død i 1980 førte til landesorg − sangeren, lyrikeren og skuespilleren regnes av den jevne russer som en som talte deres språk. Jørn Simen Øverli er blant Skandinavias fremste Vysotskij-kjennere. Gjennom 2000 konserter, CD- og bokutgivelser og nydiktninger av visetekstene har han formidlet russerens univers til et stort publikum. Vysotskijs litterære produksjon var samfunnskritisk og ble under Sovjetregimet spredd illegalt på kassetter. Han skrev over 600 sanger i sitt liv, samt lyrikk og prosaverk, og hans konserter samlet titusener. Bare en liten del av Vysotskijs «gitarpoesi» ble utgitt i Sovjetunionen, men sangene hans lever videre som symboler på frihet, menneskeverd og medmenneskelighet.
Billetter kan kjøpes hos Billettservice på http://www.billettservice.no/html/artist.htmI?l=NO&artist=VYSOTSKIJ+P%C5+NORSK
Tidligere denne dagen vil det være utstillingsåpning og miniseminar (/program/2008/01/dodepenner.html) om russiske medier og kritisk journalistikk kl. 17.00.
Wergeland Litteraturhuset Samtidsdans og konsert med Jørn Simen Øverli